Īss ievads Grieķijas un grieķu kultūrā.
Īsa informācija par teritoriju.
Kultūras pamatorientācija 1. daļa.
Kultūras pamatorientācija 2. daļa.
Kultūras pamatorientācija 3. daļa.
Sasveicināšanās un iepazīšanās 2. daļa.
Komunikācijas veidi.
Uzvedība sabiedriskās vietās.
Apģērbs.
Ēšanas un dzeršanas etiķete 1. daļa.
Ēšanas un dzeršanas etiķete 2. daļa.
Kā būt labam viesim vai namatēvam.
Biznesa kultūra.
Valoda un biežāk lietotie vārdi.
Mūsdienu grieķu sarunvaloda ir dimotika. Formālā grieķu valoda (katarevusa) tagad ir tikai vēsturiska valoda, un to lieto reti. Ja jūs neprotat grieķu valodu, pirms došanās uz Grieķiju būtu vēlams ielūkoties grieķu valodas mācību grāmatā un iepazīties ar alfabētu, lai vismaz zinātu burtus. Tas krietni atvieglos jūsu dzīvi. Ja zināsiet, kā izrunā burtus, jūs varēsiet izlasīt vārdus (vismaz uzrakstos uz ielas) un atminēt to nozīmi.
Daudzi grieķu uzņēmēji nedaudz runā angļu valodā, varbūt arī vācu vai franču valodā (ja viņiem ir augstākā izglītība). Tomēr vairums uz ielas satikto grieķu angļu valodu nepratīs.
Lūk, daži grieķu vārdi un izteicieni fonētiskā pierakstā. Ievērojiet, ka grieķu valodā nav jautājuma zīmes; rakstot tās vietā lieto semikolu, runājot vienkārši maina intonāciju.
Ievērojiet arī, ka grieķu valodā vārdi jā un nē ir līdzīgi to pretējai nozīmei.
kahleemehrah labrīt
kahleesperah labdien/labvakar
kahleeneetkah arlabunakti
ahndeeo uz redzēšanos
parakhalo lūdzu
ehffkhareesto paldies
ehffkareestos laipni lūdzu
seenghnomee atvainojiet
Meelahteh ahngleekah? Vai jūs runājat angliski?
dhehn meelo ehleneekah es nerunāju grieķiski
neh jā
okhee nē
Pass eestah? Kā Jums klājas?
Pollee kahlah ehjk hareesto? Ļoti labi, paldies, un jums?
dhehn kahtahlahvehno es nesaprotu
keereeoss kungs
keereeah kundze
dheespeneedhah jaunkundze
eeahtross dakter
Dīns Fosters
reklāma