Прошедшее завершенное время в китайском языке.
Прошедшее завершенное время
глагола обозначает действие, которое было совершено в прошлом. Для того, чтобы показать завершенность действия к глаголу присоединяется суффикс 了
le.
Часто суффикс 了
употребляется вместе с наречием 已经
yǐjīng (уже).我们学了这些生词
– wǒmen xué le zhè xiē shēngcí - Мы выучили эти новые слова我们已经学了这些生词
– wǒmen yǐjīng xué le zhè xiē shēngcí - Мы уже выучили эти новые слова
Суффикс 了 не ставится после глагола, если:
1). Глагол выражен словами, выражающими чувства, например: 爱
(ài, любить), 恨
(hèn, ненавидеть) и др.
2). Перед глаголами стоят модальные глаголы
3). Глаголы не означают фактическое действие (например, 象
xiàng – быть похожим, 在
– находиться, быть в и др.)
Примечание:
Если в предложение есть несколько однородных глаголов, которые перечисляют различные действия, относящиеся к одному лицу и уже совершившиеся, на 了
оформляется каждый из них, либо самый последний:
我准备课文,复习生词,做了一些语法练习。
wǒ zhǔnbèi kèwén, fùxí shēngcí, zuò le yìxiē yǔfǎ liànxí
Я подготовил текст, повторил новые слова и сделал несколько грамматических упражнений.
Примечание:
Отрицание к таким предложениям образуется с помощью отрицания 没
или 没有
, при этом в отрицательных предложениях суффикс 了
не ставится.
Если перед сказуемым в отрицательной форме стоит еще слово 还
hái (еще), то в конце предложения ставится частица 呢
ne, которая придает некую незавершенность действию, описанному в предложении.他还没来呢
– tā hái méi lái ne - Он еще не пришел
Вопросительное предложение строится с помощью вопросительной частицы 吗
, которая ставится в конце предложения, а также с помощью 没有
, которая ставится в конце предложения, но используется не как отрицание, а как вопрос, поэтому употребление 了
в данном случае не запрещается.你学了这些生词没有?
– nǐ xué le zhè xiē shēngcí méi yǒu? - Ты выучил эти новые слова или нет?
Примечание:
При наличии двух глаголов 了
может ставиться либо после 1-го, либо после 2-го.
Если перед нами цепочка совершения действия
(одно следует за другим), 了
оформляет первый глагол –吃了饭我就去电影院
– chī le fàn wǒ jiù qù diànyǐngyuàn - После еды пойду в кино
Если перед нами цель совершения действия, 了
оформляет второй глагол:我去电影院看了电影
– wǒ qù diànyǐngyuàn kàn le diànyǐng - Я ходил в кино посмотреть фильм
Примечание:
При наличии обстоятельства цели, 来
и 去
не могут быть оформлены на 了
, в таких случаях 了
ставится в конце предложения:他到食堂去吃饭了
– tā dào shítáng qù chīfàn le - Он ходил в столовую поесть.
Модальная частица 了
От глагольного суффикса 了
надо отличать модальную частицу 了
– которая употребляется при изменении ситуации, при появлении нового качества.他当翻译了
– tā dāng fānyì le - Он стал переводчиком今天我们班不上课了
– jīntiān wǒmen bān bú shàng kè le - Сегодня наша группа не пришла на уроки我没有朋友了
– wǒ méi yǒu péngyǒu le - У меня не стало друзей
Также модальная частица 了
может ставиться в конце предложения и указывать на неопределенное прошедшее время:我去商店了
– wǒ qù shāngdiàn le - Я ходил в магазин
Также такое 了
используется в повелительных предложениях:别说话了
- bié shuō huà le - Прекратите разговоры!
Прошедшее неопределенное время в китайском языке.
Прошедшее неопределенное время в китайском языке образуется при помощи суффикса 过
guò – эта форма обозначает действие, происходившее в прошлом в неопределенное время.
Например:我学过汉语
– wǒ xué guò hànyǔ - Мне приходилось учить китайский язык (оттенок неопределенного прошедшего времени)我去过那家商店
– wǒ qù guò nà jiā shāng diàn - Я бывал в том магазине
Отрицание образуется с помощью отрицания 没
и 没有
, при этом 过 сохраняется.我没到过香港
– wǒ méi dào guò xiāng gǎng - Я не бывал в Гонконге
Вопросительная форма также образуется с помощью отрицания 没有
, которое ставится в конце предложения, при этом 过
сохраняется.你到过香港没有?
– nǐ dào guò Xiānggǎng méi yǒu? - Ты бывал в Гонконге?
Частица 了 [le] в китайском языке. / Употребление предлога 把 (bǎ) в китайском языке.
Степени сравнения в китайском языке. / Сравнение частиц 不 и 没.
Союзы в китайском языке. / Служебное слово 的 (de).
Результативные глаголы в китайском языке. / Прошедшее время в китайском языке.
Продолженное действие в китайском языке. / Правила употребления 也 и 都.
Порядок слов с притяжательной частицей 的. / Порядок слов в китайском предложении.
Повтор вопросительных слов в китайском языке. / Определения в китайском языке.
Обстоятельство образа действия, степени и результата в китайском языке.
Обстоятельство места в китайском языке. / Обстоятельство времени в китайском языке.
Образование кратковременной формы глагола. / Обозначение точного времени в китайском языке.
Обозначение расстояния в китайском языке. / Модальные глаголы в китайском языке.
Обозначение года, месяца, чисел и дней недели в китайском языке.
Категорическое утверждение в китайском языке. / Категорическое отрицание в китайском языке.
Глаголы 来 и 去 в китайском языке. / Использование 给 и 对 в китайском языке.
Дроби, проценты и математические действия в китайском языке.
Дополнения в китайском языке. / Дополнение результата в китайском языке.
Длительность в китайском языке. / Глагольно-объектные конструкции в китайском языке.
Глаголы направления движения в китайском языке. / Безличное предложение в китайском языке.
Знаки препинания в китайском языке. / Счетные слова в китайском языке.
Предложение с составным именным сказуемым в китайском языке. / Местоимения в китайском языке.
Предложения обладания (с 有) в китайском языке. / Конструкции китайской грамматики.
Числительные в китайском языке. / 9 основных правил китайской грамматики для начинающих.