Дополнения в китайском языке. Умный и непринужденный.

Дополнения в китайском языке. Умный и непринужденный.

Дополнение в китайском языке обычно ставится после глагола, но существуют и другие варианты. Дополнения обычно выражены существительными или местоимениями.
Например:
我喝茶 – wǒ hē chá -  в данном случае – дополнение.

Дополнения в китайском языке, как и в русском языке, делятся на прямые и косвенные. Существуют дополнения, которые выражены глагольно-объектными конструкциями. На русский язык такие выражения обычно переводятся одним словом, например:
吃饭 – chīfàn - кушать, есть
吸烟 – xīyān - курить

При этом если внести уточнения в такие конструкции, они перейдут в разряд обычных прямых дополнений:
吃晚饭 – chī wǎnfàn - ужинать, но по конструкции это Подл. + Доп.



Варианты постановки прямого дополнения в китайском языке:



1) После сказуемого.
我喝咖啡 - wǒ hē kāfēi - Я пью кофе

2) Перед подлежащим.
Когда дополнение выносится вперед, перед подлежащим, предложение имеет эмоциональную окраску, а на дополнение при этом делается особый упор. Оно даже специально выделяется при переводе:
这本书我已经买了! 
zhè běn shū wǒ yǐjīng mǎi le 
Эту книгу я уже купил!

3) Между подлежащим и сказуемым.
При такой постановке возникает необходимость в употреблении предлога .
Например:
我把这些汉字写错了!
wǒ bǎ zhè xiē hànzì xiě cuò le
Я эти несколько иероглифов написал неправильно!

Здесь также присутствует эффект усиления, что тоже выделяется при переводе на русский язык.

Для того, чтобы превратить такое предложение в отрицательное, используется отрицание  méi

Например:
我没把这些汉字写错了 
wǒ méi bǎ zhè xiē hànzì xiě cuò le 
Эти несколько иероглифов я не написал неправильно.

В случае использования в утвердительном предложении перед предлогом  модальных глаголов, отрицание будет уже не 没 méi , а  .

我不想把这本书还给他
wǒ bù xiǎng bǎ zhè běn shū huán gěi tā
Я не хочу возвращать эту книгу ему.

Про случаи, когда употребление с предлогом 把  невозможно, можно прочитать отдельно в специальном грамматическом уроке про этот предлог.



Варианты постановки косвенного дополнения в китайском языке.

 

Косвенное дополнение может употребляться как с предлогом, так и без.

Косвенные дополнения без предлога употребляются с глаголами  gěi(давать, предоставлять),  wèn (спрашивать), 送 sòng (дарить) и другими. Наиболее распространенным и употребительным является глагол  gěi.

Порядок слов будет следующий:
Подлежащие – Сказуемое – Косвенное дополнение – Прямое дополнение
Например:
我给他一本书 
wǒ gěi tā yī běn shū 
Я дал ему одну книгу.

我的朋友送我很有意思的书 
wǒ de péngyǒu sòng wǒ hěn yǒuyìsi de shū
Мой друг подарил мне очень интересную книгу.

李老师教我们汉语语法
Lǐ lǎoshī jiào wǒmen hànyǔ yǔfǎ 
Учитель Ли преподает нам китайскую грамматику.

Косвенные дополнения с предлогами.

К таким предлогам относятся:
1)  gěi (не путать с глаголом  gěi). Данный предлог обычно употребляется при дополнениях, отвечающих на вопрос: «кому?», «чему?».

我给妈妈写信
wǒ gěi māmā xiě xìn 
Я пишу письмо маме.

С предлогом  gěi косвенное дополнение (далее КД) также может ставиться перед сказуемым (см. пример выше), после сказуемого (我送给他很有意思的书), и в конце предложения, хотя и является достаточно громоздким и сложным для произношения (爸爸做饭给我们).

2)  yòng – как глагол переводится как «использовать», в качестве предлога используется с таким же значением, обычно употребляется при дополнениях, отвечающих на вопрос: «чем?».

Например:
请问,这个词用汉语怎么说?
zhè ge cí yòng hànyǔ zěnme shuō
Скажите, как сказать это слово по-китайски?

Предлог  ставится только перед сказуемым.

Схема построения на вышеописанном примере будет такая:
请问,这个词 (Подл.) 用 (предлог) 汉语 (КД) 怎么说 (Глагол)?

3)  gēn  tóng

Данные предлоги обычно употребляется при дополнениях, отвечающих на вопрос: «у кого?» «с кем?».
你看,她跟谁跳舞? 
nǐ kàn tā gēn sheí tiàowǔ 
Смотри, с кем она танцует?

我和他是最好的朋友 
wǒ hé tā shì zuìhǎo de péngyǒu 
Мы с ним лучшие друзья.

我同他们去电影院 
wǒ tóng tāmen qù diànyǐngyuàn 
Я вместе с ними пошел в кинотеатр.

Данные предлоги ставятся только перед сказуемым, поэтому такие предложения имеют следующую структуру:
(Подл.) (предлог) (КД) 认识 (Глагол) 吗?

Стоит обратить внимание на то, что с данными предлогами отрицание может ставиться как перед предлогом, так и перед сказуемым.

Перед сказуемым отрицание ставится в случае, если глагол выражен одним из слов, не выражающих действия, например: 知道 (zhīdao, знать), (yǒu, иметь),注意 (zhùyì, обращать внимание), 明白 (míngbai, понимать), 认识(rènshi, быть знакомым).

Например:
我跟他不认识 – wǒgēntābúrènshi - Я с ним не знаком

4)  duì

Данный предлог обычно употребляется при дополнениях, отвечающих на вопрос: «кому?» «чему?», а также передает значения «к», «по отношению», «для» и др.

我对中国历史感兴趣
wǒ duì zhōngguó lìshǐ gǎn xìngqù 
Я интересуюсь историей Китая.

 

Положение предлога в предложении может быть различным:

А) В начале предложения
(предлог) 这个情况 (КД), (Подл.) 不太清楚 (сказуем.) – Я не очень осведомлен по поводу этой ситуации

Б) Перед сказуемым
(Подл.) (Предлог) 中国历史 (КД) (сказуем.) 兴趣 (Прямое допол.) – Я интересуюсь историей Китая

Если глагол выражен прилагательным или сказуемым, представленным глаголом, не выражающим действия, то отрицание ставится непосредственно перед самим сказуемым:

Например:
对这个情况,我不太清楚 
duì zhè ge qíngkuàng wǒ bú tài qīngchǔ 
Я не очень осведомлен по поводу этой ситуации.

5)   – данный предлог имеет значение «за», «вместо».

我替他的成功很高兴 
wǒ tì tā de chénggōng hěn gāoxìng 
Я очень рад за его успех!

В предложении этот предлог может стоять только перед сказуемым

请你替我问妈妈好
qǐng nǐ tì wǒ wèn māmā hǎo 
Передай маме привет от меня.

Примечание: Если в предложении с КД присутствуют модальные глаголы, наречия, служебные слова или отрицания, то все они будут стоять перед КД.

Например:
我不会用汉语说 – Я не могу говорить на китайском.

 

Частица 了 [le] в китайском языке. / Употребление предлога 把 (bǎ) в китайском языке. 
Степени сравнения в китайском языке. / Сравнение частиц 不 и 没. 
Союзы в китайском языке. Служебное слово 的 (de). 
Результативные глаголы в китайском языке. / Прошедшее время в китайском языке.
Продолженное действие в китайском языке. / Правила употребления 也 и 都. 
Порядок слов с притяжательной частицей 的. / Порядок слов в китайском предложении.
Повтор вопросительных слов в китайском языке. / Определения в китайском языке.
Обстоятельство образа действия, степени и результата в китайском языке.
Обстоятельство места в китайском языке. / Обстоятельство времени в китайском языке. 
Образование кратковременной формы глагола. / Обозначение точного времени в китайском языке. 
Обозначение расстояния в китайском языке. / Модальные глаголы в китайском языке.
Обозначение года, месяца, чисел и дней недели в китайском языке.
Категорическое утверждение в китайском языке. / Категорическое отрицание в китайском языке.
Глаголы 来 и 去 в китайском языке. / Использование 给 и 对 в китайском языке. 
Дроби, проценты и математические действия в китайском языке.
Дополнения в китайском языке. / Дополнение результата в китайском языке.
Длительность в китайском языке. / Глагольно-объектные конструкции в китайском языке. 
Глаголы направления движения в китайском языке. / Безличное предложение в китайском языке.
Знаки препинания в китайском языке. / Счетные слова в китайском языке. 
Предложение с составным именным сказуемым в китайском языке. / Местоимения в китайском языке.
Предложения обладания (с 有) в китайском языке. / Конструкции китайской грамматики.
Числительные в китайском языке. / 9 основных правил китайской грамматики для начинающих.

 


реклама

2e2d92d86c771b89ce122693dfb0f8bd.png

4a544803319e1cdc0b8d3fbfc71a847e.png

6c39793986996381eaed9f18330e99d6.png

1ffbbfb581632de4f13372b0f076699f.png

3734a1d3dd7a00a7284c19f28060132a.png

1754072355862eb8224aad8aeed8835a.png

4681f461be580bf7084d87412824a50c.png

e2116a06a9e3f87c4d9784b5c605d4d6.png

d07bb83266a296470a122cc3ab7b2e10.png

eada05b8b77892b86b510f18a030efdf.png

7984452bfd34767867b0eba9f1f50f0b.png

23e4272c78b9855b7e4902a3cb561e35.png

49f881b1617c3897f0db02a3720975e8.png

d58140cb8c61d3f6520975b0c1f24b69.png

ba912538212a6c52c6d4570e67de77a1.png

490ee0c2382110992f57a55ad6b22292.png

15bc28e4e5fc2e65fe1b6b25045cb20b.png

ec261ae2b994269f9dcfaf0343d2f159.png

Пожалуйста войдите в систему для оставления комментария
@mollimail.com